Ingratitude
Blow, blow, thou winter wind,
Thou are not so unkind
As man’s ingratitude;
Thy tooth is not so keen
Because thou are not seen,
Although thy breath be rude.
Freeze, freeze, thou bitter sky,
Thou dost not bite so nigh
As benefits forgot;
Though thou the waters warp,
Thy sting is not so sharp
As friend remembered not.
William Shakespeare
Hálátlanság A)
Süvíts csak téli szél,
Szeled nem fáj úgy tél,
(Mint) ember hálátlansága,
Tompa foggal nem vágsz,
Láthatatlanul szállsz,
Bár durván sújtsz a tájra.
A fagy is vad legény,
Ám nem öl meg reményt,
Mint a hálátlan ember,
Fagytól dermed a táj,
De ez úgy mégse fáj,
Mint (barát) ki hálát nem ismer.
Szalki Bernáth Attila
Hálátlanság B)
Süvíts csak téli szél,
Szeled nem fáj úgy tél,
Mint hálátlan barát,
Tompa foggal nem vágsz,
Láthatatlanul szállsz,
Téped a táj arcát..
A fagy is vad legény,
Ám nem öl meg reményt,
Mint hálátlan barát,
Fagytól dermed a táj,
De ez úgy mégse fáj,
Mintha kapsz ily pajtást.
Szalki Bernáth Attila
2 hozzászólás
A bőség zavara, kedves Attila.
Mindkettőhöz gratulálok!
Barátsággal, imre
Köszönöm Imre!
Nem gondoltam, hogy elfogadhatók.
Baráti üdvüzlettel Attila
(Sajnos,már alig tudok menni.)