You
Uninvited, the thought of you stayed too late in my head,
so I went to bed, dreaming you hard, hard, woke with your name,
like tears, soft, salt, on my lips, the sound of its bright syllables
like a charm, like a spell.
Falling in love
is glamorous hell; the crouched, parched heart
like a tiger ready to kill; a flame's fierce licks under the skin.
Into my life, larger than life, beautiful, you strolled in.
I hid in my ordinary days, in the long grass of routine,
in my camouflage rooms. You sprawled in my gaze,
staring back from anyone's face, from the shape of a cloud,
from the pining, earth-struck moon which gapes at me
and I open the bedroom door. The curtains stir. There you are
on the bed, like a gift, like a touchable dream.
Te
Hívatlan, későn fészkelt fejembe a gondolat, megszállta elmém, s itt ragadt,
így ágyamba tértem, álmodni rólad szüntelen, szüntelen; reggel pedig neveddel ébredem,
a derült szótagokkal, melyek peregnek ajkamon, mint könnyek, puhán, sósan,
akár a varázs, a bűvölet.
Szerelembe esni
ragyogó pokol: lapuló, szomjazó szív,
mint a gyilokra kész tigris; a szerelmes vad csókjai a bőr alatt,
Gyönyörű, hatalmasabb az életnél, az életemnél, ahová besétáltál.
Elbújtam hétköznapjaim szürkeségében, a rutin pergő mókuskerekében,
álcázott szobámban. Elterültél tekintetemben,
visszapillantva valaki arcáról, egy felhő alakjáról,
a lankadó, nyugvó holdról, mely engem bámul,
ahogy kinyitom a hálószoba ajtaját. A függönyök megrándulnak.
S ott fekszel az ágyon, akár egy ajándék, akár egy érinthető álom.