Csobai István – Artur és Wendler Zoltán – Artúr
Tomi, a fiam akkor éppen hat éves volt. Egy szoba-konyhában laktunk, ahol valósággal térdig ért a doh szaga. Kézzel-lábbal irtottuk a penészt. A padló a lakk réteg alatt néhol gyanúsan megpuhult. Ha megnyomtam a kezemmel, olyan volt, mint a szivacs. Tomi az egyik megfázásból a másikba esett. Végig etettük vele az összes létező antibiotikumot, ami végül teljesen kinyírta az immunrendszerét. Mandulagyulladás, torokgyulladás, tüdőgyulladás. Annyi pénzt sikerült szétosztogatnunk ezalatt az idő alatt, hogy már a fehér boríték is elfogyott otthon. Másodállást vállaltam, mert szép lassan az a helyzet fenyegetett, hogy ha a gyereknek sikerülne meggyógyulnia, előtte éhen halna. Velünk együtt.
Az egyik legborzasztóbb élmény egy gégész professzorral történt eset volt. Mikor telefonon felhívtam, előre megmondta, menyibe kerül nála egy vizit. Természetesen a kórházban tartotta. Úgy tekintette a közkórházat, mint a saját tulajdonát. Amikor először láttam ezt az embert, egy leforrázott gyerek fejét szorította, de úgy, hogy már abba is bele kellett volna szegény kölyöknek pusztulnia. Utána mi kerültünk sorra. Felcsavarozott egy hosszú fém ujjat, amivel benyúlt Tomi szájába. A gyerek öklendezett, erre ő kihúzta a kezét és ráordított, hogy hagyja abba a kényeskedést. A fiam mindig is fegyelmezett gyerek volt. Talán túlzásba is vitte a korához képest. Meg aztán, sok hasonlót kapott már az orvosoktól. A legtöbbször szó nélkül tűrte a procedúrát. A prof kijelentette, hogy ki kell venni a mandulákat. Megadott egy őszi időpontot és eltette a pénzt.
Kora tavasz volt már, de nem oldódtak meg még a problémáink. Újra lehetett gyűjteni a pénzt. Szép idő volt, ezért gyalog mentünk át a Városligeten. Tomi gyakran krákogott és megállt, hogy hatalmasakat nyeljen. Már majdnem elkezdtem morogni, mikor gondoltam egyet és benéztem a torkába. Mindkét manduláján folyt a vér. Az az állat bizonyára túl erősen karmolta meg a gyerek torkát a fém ujjával. Elgondolkodtam, vajon milyen módon lehet észrevenni egy professzorról, hogy szadista? Ki tudhatja, mi tartozik a kezeléshez? Ott tartottunk a gyógyulással, ahol eddig, vagyis sehol.
Két nap múlva este a feleségemmel, Ágival ott ültünk a gyerek ágya mellett. Tehetetlenül néztük, hogyan kékül el a fuldoklástól, mialatt ő is és én is a lepedőt markoltuk, én tehetetlen dühömben. Áginak eszébe jutott, hogy az egyik kolléganője adott egy telefonszámot. Egy vidéki doktornőét, akiről csodákat meséltek. Mesék, de nem volt veszteni valóm. Kellett találnom valahol a környéken egy működő telefonfülkét. Nem volt könnyű. Ha akkor a kezeim közé került volna egy olyan állat, aki az utcai telefonokat rongálja, nem lett volna jó napja. Nagy sokára találtam egyet, ami működött. Késő este volt. "Nem fogok túl jó benyomást kelteni" – gondoltam, mégis feltárcsáztam a doktornő számát. Kicsöngött.
– Tessék! – szólt bele a vonal másik végén szinte azonnal egy női hang.
– Elnézést a késői zavarásért, de kétségbe vagyok esve. Van egy fiam, aki nagyon fullad. Volna arra lehetőség, hogy a doktornő megvizsgálja?
– Jöjjenek csak! – válaszolta és bediktálta a pontos címet.
– Tizenegy óra lesz, mire oda érünk. Messziről jönnénk.
– Nálam ilyenkor még sokan vannak. Jöjjenek bátran.
Nem hittem a fülemnek. Haza siettem, és kidobáltam az öreg Wartburgból a hegesztő trafót a tartozékaival együtt. Ági, ki tudja, milyen rejtett fiókból, elővett ötezer forintot. Térképről kerestem ki a címet, ezért alig találtam meg az utcát.
A pestkörnyéki kis faluban föld utcából, föld utcába hajtottam. Amikor megtaláltuk a megadott címet, kis kopott házba mentünk be. Az előszobában egyszerű lámpa égett. Még három család volt előttünk a sorban. Elmúlt már este tíz, mikor bejutottunk a szobába. Idősödő doktornő ült szemben egy asztalnál. Az asztal másik oldalán kopaszodó, magas, vékony férfi foglalt helyet éppen. Hatalmas cipői kilógtak az asztal alól. Egy pillanatra eltűnődtem, hol tud egyáltalában cipőt vásárolni magának? Nagyon fáradt voltam, ezért ügyelnem kellet arra, ne beszéljek össze-vissza. A doktornő figyelmesen hallgatott végig, majd hosszasan megvizsgálta Tomit. Látszott rajta, hogy valamin nagyon töpreng.
– Megengednék, hogy a férjem is megvizsgálja a gyereket? – kérdezte kis idő után. – Bár ő nem gyerekorvos, hanem belgyógyász.
– Sőt! Nagyon szépen megkérem! – válaszoltam örömmel. A vajákos Biri nénit is elfogadtam volna, ha segít.
Újabb hosszú vizsgálat következett, amit a nagylábú férfi végzett el, majd latinul beszéltek egymással. Amikor befejezték, a doktornő hozzám fordult.
– A gyereknek azonnal fel kell kerülni a Szabadsághegyi szanatóriumba.
Komikus helyzet. Ez olyan kijelentés volt, mintha azt mondta volna, jót tenne nekünk egy lottó ötös.
– Közigazgatásilag nem oda tartozunk. Korábban már próbáltam. Szóba sem állnak velem.
– Írok egy levelet a főigazgatónak.
– Tetszik ismerni?
– Nem, de ő is orvos.
Szertefoszlott minden reményem. Végre találunk egy kedves alapos doktornőt, aki sajnos bolond. A Szabadsághegyre százasával álltak sorba, oda nem lehet csak úgy bejutni. Úgy tűnik, itt vidéken semmit sem tudnak az ottani viszonyokról.
Megkérdeztem, mennyivel tartozom. Meglepődtem, amikor csak ötven forintot kért. A gégész professzor háromezerért vizsgálta meg a fiamat. Letettem egy kétezrest az asztalára, és távozni akartam, de rém kínos volt, mert a doktornő nem engedte. Visszaadott ezerkilencszázötven forintot.
Hazafelé az úton azon tanakodtunk, mitévők legyünk. Végül úgy döntöttünk, hogy a levél lesz a trójai faló. Megpróbálok azzal közel jutni a főigazgatóhoz és annyi pénzt adni neki, amennyi elég ahhoz, hogy ott maradhassunk.
Reggel az anyósomtól kértem kölcsön. Igazán nem örültem ennek, de már egyáltalán nem volt más megoldás. Egy kisnyugdíjastól vettem el a keservesen összerakott forintjait. Alig emlékszem, hogyan kerültünk a Szabadsághegyre. Beültünk a váró végeláthatatlan sorába. Néhányszor sorra kerültünk volna ugyan, de én ragaszkodtam ahhoz, hogy a főigazgató úrnak hoztam levelet. Már délután volt, amikor kinyílt egy ajtó és végre szemben álltam a főigazgatóval. Tudtam, tíz másodpercem van arra, hogy előnyt kovácsoljak a helyzetből. A bal zsebemben tízezer forint volt borítékban, a jobb zsebemben húszezer, a belső zsebemben még ötezer. Eddig bírtam a licitet, ha eljutok egyáltalán addig.
– Mit óhajt kérem? -kérdezte a főigazgató.
– Tegnap éjszaka kétségbeesésünkben egy vidéki doktornőnél voltunk a fiammal és ő írta önnek ezt a levelet. – nyújtottam felé a fehér borítékot, miközben arra gondoltam, most rögtön átadok mellé egy pénzes borítékot is, de nem mertem megtenni. A főigazgató kibontotta a borítékot, és gondosan elkezdte olvasni a levelet. Néha felnézett rám a sorokból, elővettem a húszezres borítékot és közbeszúrtam egy mondatot.
– A doktornő mondta, hogy nem ismeri a főigazgató urat. – megpróbáltam közelebb jutni, hogy az asztalra tudjam tenni a pénzt. Vagy elég lesz a húszezer, vagy a harminc sem. Körülnéztem. Bőr bútor, perzsaszőnyeg, aranyozott könyvek a polcon. A főigazgató elegáns intéssel leültetett. Pontosan tudta, miről van szó. Leültem hát és a zsebembe gyűrtem a borítékot. "Én megpróbáltam." – nyugtattam magam. Ő tovább olvasott. Lassan és figyelmesen. Szorongtam. Tolsztoj összes művét ki lehet olvasni ennyi idő alatt. Amikor végzett a levéllel, felnézett és megszólalt.
– Igaz, hogy nem ismerjük egymást személyesen, de már sokat hallottam a doktornőről. Újra elolvasta a levelet, de most már gyorsabban. Nem mertem lélegezni.
– Itt van a fia? – kérdezte. Én csak bólintottam. – Hozza be ide!
Hirtelen nem találtam az ajtót meglepetésemben. Amikor visszatértünk a fiammal, legalább tíz fehér köpenyes állt már a szobában. "Hogyan adom át a pénzt ennyi ember előtt?" – jutott eszembe a tömeg láttán.
Tomi fiamat szobáról szobára, vizsgálatról vizsgálatra vitték magukkal. Üvegmérlegre kötötték, műszereket, csöveket tettek rá. A főigazgató személyesen vezényelte a parádét. Közben egyre többen lettünk és összegyűlt egy kötetnyi irat. Volt olyan helyiség, ahová alig fértem be. Egyelőre senki nem mondott nekem semmit. Végül egy ebédlőszerű teremben álltunk meg, ahol szétszórták az iratokat az asztalon, és jól megturkálták. A főigazgató szólalt meg ekkor.
– Nagyon tanulságos eset történt. Nézzék csak meg. Egy vidéki doktornő minden műszer nélkül ugyanarra a következtetésre jutott, mint mi a csúcstechnológiás műszereinkkel. Írok neki egy levelet, ez egy roppant érdekes téma.
Ezek után kezdtek szétszéledni. Mindenki indult a dolgára. Egy percen belül egyedül maradtam a főigazgatóval a szobában. "Lehet, hogy lesz egy jó kis tudományos levelezés a dologból, de rajtunk az nem segít." – gondoltam ekkor. Cselekednem kellett.
– Főigazgató Úr! Mi lesz a gyerekkel?
Már kifelé ment volna, talán beszélni indult valakivel, mert közben aláírt valami papírt, ami a kezében volt. Lehet, hogy nem is tudott igazán hová tenni. Mindenesetre úgy nézett rám, mint aki mamutot lát a Hortobágyon.
– Természetesen itt marad – mondta, majd intett egy fiatal fekete hajú doktornőnek, aki kézen fogta Tomit. Egy kórterembe vezetett minket.
– Tudok a fiának adni egy olyan gyógyszert, amitől szinte azonnal jobban fogja érezni magát. – szólt felém fordulva.
– Ennek igazán örülök! – lelkendeztem. – Adja oda neki.
– Nem ilyen egyszerű. Ezt a gyógyszert egy másik beteg gyerektől venném el, ezért két napon belül pótolni kell. Svájci gyógyszer. Valutába kerül és sokba. Magyarországon nincs, ne is keresse. Bécsben talán, Svájcban, Németországban viszont biztosan van. Felírjam? Tudja pótolni?
– Adja be a fiamnak. Két nap múlva itt vagyok a gyógyszerrel. Kérem a receptet.
A doktornő elővett egy recepttömböt, de csak két szót irt rá:THEO-LEHR.
Este egy barátom elvitt egy ismerőséhez, aki a Malévnál dolgozott. Ez az ember megkért egy utaskísérő hölgyet, hogy váltsa ki a gyógyszert Svájcban. Egy havi gyógyszer ára, valutában átváltva, éppen egy havi fizetésem volt. Az emberek kedvessége néha végtelen. Ismerőseim addig nyomozgattak, míg kiderítették, hogy Németországból a fele áron hozható a következő havi adag. Később kiderült az is, ha nem a reptéri, hanem valamelyik városi patikából szerzik be a gyógyszert, még olcsóbb. Azután valaki megtalálta a gyógyszert Jugoszláviában forintért. Éppen jókor, mert elfogyott a családom minden tagjának valutakerete.
A csodák itt még nem értek véget. Ezután az Egészségügyi Minisztérium behozatta a gyógyszert. Ekkor végre ingyen kaptuk meg. Tomi fiam csodálatosan jól volt. Vasárnaponként kimehettünk sétálni a Svábhegyre. Séta után vissza kellet kísérni a szanatóriumba. Itt iskolába is járhatott. Nem volt túl jó az eredménye, de legalább nem vesztett évet. Egyetlen előnye volt az egész dolognak. Később ezzel az indokkal meg tudtuk akadályozni, hogy elvigyék a fiamat katonának. Mikor hazaengedték a szanatóriumból, a fekete hajú doktornő a lelkemre kötötte.
– Járjanak el úszni!
– Drága doktornő! Ez a gyerek, ha szél éri, megfázik, nem hogy úszni menjünk. Mi lesz vele télen?
– Úszni, úszni, úszni! – ragaszkodott a kijelentéséhez.
Idővel eljutottunk végre addig, hogy a fiamnak 50%-os a tüdeje és még rendbe jöhet! Egy öttusa szakosztályt találtunk a lakásunk közelében. Heti két alkalommal úsztunk. Hajszárítót, szőrmesapkát hordtam magammal, és eleinte rettegtem. Tomi soha többé nem lett beteg. Úszni utált ugyan, de vívni szeretett.
Sokszor készültem, hogy elmegyek ahhoz a vidéki doktornőhöz és megköszönöm neki, vagy legalább egyszer felhívom telefonon. Ha az ember nincs nagy bajban, megváltoznak a fontossági sorrendek.
Nyáron kint voltunk a strandon. Én elég jól úszom víz alatt is. Egyszerre ugrottunk be a fiammal a vízbe és versenyeztünk, hogy ki bírja tovább egy levegővétellel. A medence felénél kibukkantam a víz alól, mert kifogyott belőlem a szusz. Tomi elegáns karcsapásokkal úszott tovább a felszín alatt. Tőlem messze, több méterre bukkant csak ki. Olyan messze, hogy alig láttam a víztől, ami a hajamból a szemembe folyt, de lehet, hogy azok a könnyeim voltak.
33 hozzászólás
Nem is tudom, illik-e ilyen apróságokat megemlíteni, de talán nem is én lennék, ha nem tenném… 🙂
„Ez a gyerek, ha szél éri megfázik, nem hogy úszni menjünk.” Az „éri” után hiányolok egy vesszőt.
„Én elég jól úszok víz alatt is.” Úszom-ot írnék. A valutakaret egy szó.
Nagyon tetszik az, hogy nincsen túldramatizálva és mégis, hol ökölbeszorított kézzel olvasom bizonyos részeit a történetnek, hol a megkönnyebbülés sóhajával sodródom tovább.
A befejező mondat pedig lélegzetelállító gyönyörűség.
Gratulálok nektek: a
Illik vagy nem illik, jó, hogy megemlítetted a hibákat. Mi másért volna jó klubtagnak lenni, ha nem azért, hogy a rosszat kijavítsuk, a jót még jobbá tegyük?
Köszönjük szépen!
Jó írás Artúr(ok)! Bár tudnám, hogy hogyan születik egy ilyen,két alkotós novella?
Engem az gondolkodtatott el,hogy "vagyonokat" vagyunk képesek fizetni olyanoknak,aki nem csinálnak semmit, viszont "nincs időnk" egy köszönömöt elrebegni utólag annak, aki életet mentett.
Szia!
Megtudhatod, hogyan születnek az ilyen írások. "Irodalmi műhely" – című cikkemben erről bőven írok.
Örülök, hogy elgondolkodtál. Köszönjük!
Kedves Artúrok!
Nem tudom kié a történet, és ki írta meg, mert nagyon valóságosnak tűnik, nem olyannak, amit ketten találtak ki…
Az egészségtelen szoba-konyhás munkáslakásokról írtak visszaköszönnek a "Mindörökké külváros" című novellámnak! 🙂 A pénzéhes, hozzá nem értő orvosok meg a "Kuruzslók tudománya" című cikkemnek. 🙂 Hiába nincs új a nap alatt! Annyira nincs, hogy úgy hallom sokaktól, hogy a most kórházban lévő rokonaiknak úgy kell bevinni a patikában kiváltott gyógyszert, mert a kórházban nem tudják ellátni őket gyógyszerrel… /Valuta keret ugyan most nincs, de ki tudja, mit hoz a jövő/, és az is pont úgy van most is, hogy egy nagy adag szerencse kérdése, hogy milyen orvost talál az ember, ha beteg.
Jól sikerült írás! Kicsit nosztalgikus, kicsit humoros, és nagyon megható!
Judit
Kedves Judit!
Megtörtént eseten alapul a történet. Igaz, nem az én sztorim, de hasonló eset velem is történt. Pontosan ezért tudtam megfelelően kiegészíteni a sztorit.
Azt hiszem, a cikkedet nem olvastam. Be fogom pótolni. Úgy gondolom, manapság az a legjobb védekezés, ha nem leszünk betegek.
Köszönjük szépen!
Annak ellenére, hogy tele van hibával, valahogy sikerült eljutnom a mondanivalójáig. Legalábbis azt hiszem. Életszagú, viszonylag jól megírt történet. Ezeket leszámítva:
"ahol valósággal térdig ért a doh szaga." — a szag nem tud térdig érni, szerintem.
"Az egyik legborzasztóbb élmény egy gégész professzor volt." — nem a gégész professzor volt az élmény, hanem a vele való eset.
"- Jöjjenek csak! – válaszolta és bediktálta a pontos címet." — válaszolta, és…
"Ági, kitudja milyen rejtett, fiókból" — Ági, ki tudja, milyen rejtett fiókból…
"végig hallgatott" — végighallgatott
"Amikor befejezték a doktornő hozzám fordult." — befejezték, a doktornő…
"Üveg mérlegre" — szerintem ezt egybeírjuk.
"aláirt" — aláírt
"mert közben aláirt valami papírt, ami a kezében volt." — bocs, de az én fülemet bántja ez a mondat.
Még találtam többet is, de nem részletezem inkább tovább. Ezeket is csak azért említem, mert zavartak a történet élvezetében.
Üdv: Tibor
Szia Tibor!
Úgy tűnik, a szellemi leépülés útjára léptem. Közel az ötvenhez talán nem is annyira feltűnő. Nekem.
🙂
Szomorú vagyok, hogy az általad említett hibák tömkelegéből csak néhányat írtál le, de figyelmes olvasásodat nagyon köszönöm!
A legelső észrevételeddel azonban nem értek egyet. A mondta szándékos, írótársamra jellemző kifejezésmód. Nem vehetek ki a történeteiből minden ilyen megnyilvánulást, mert akkor az már nem olyan. Annyira azért még nem épültem le szellemileg, hogy azt feltételezzem, egy szag térdig érhet. A vesszőhibák pedig a folyamatos átalakítások eredményei lehetnek. Előtte jó helyen voltak, de amikor kiveszek néhány szót, mert ismétlést fedezek fel, előfordul, hogy olyan helyen marad benne, ahol már nem is kellene. Az "ír" szó sok helyen előfordul a szövegben. Az általad felfedezett az egyetlen helytelenül írt. Nem vettem észre. Köszönjük szépen!
Kedves Artúrok!
Szívesen olvastam ezt az életszagú elbeszélést. Kicsengett egy kis irónia is a megható történetből, így nem vált szomorúvá.
Szeretettel gratulálok: Ica
Kedves Ica!
Köszönjük szépen!
Megyek, megnézem, hogy odaát a másik helyen Artur is feltöltötte-e?
Az úszással kapcsolatban szerintem nincs igaza antoniusnak, oda a "jól úszok" jobban illik, mint a "jól úszom". Van is erre valami szabály, amit tudnék, ha jó lettem volna nyelvtanból 🙂
Hogy beálljak a sorba, két észrevételt tennék:
lakk réteg – lakkréteg (első bekezdés)
a recept átadásánál a főigazgató úrral maradt egy szobában, viszont "doktornőtől" kapja meg a papírt
A leírtakból arra gondolok, hogy az eset valamikor a '90-es években történt, de nem sok minden változott azóta sem. Borítékok, fölényeskedő eü dolgozók, megalázó pitizések. Tisztelet a kivételnek. Mert azért akad szerencsére.
Szégyenkezve vallom be, hogy inkább érzem az igazam, mint tudom. Ha beütöd mindkét változatot (jó úszom, ill. jól úszok) a google-be, akkor úgy tűnik, nekem van igazam. Vagy nem.
De igazán megszánhatna minket egy magyartanárnő, vagy tanár.
Csak most vettem észre a reagálást.
Beírtam a google-be, valóban majdnem háromszor annyi találat jött le a te verziódra. Érdekes, mert a fülemnek kellemesebb azt hallgatni, hogy "úszok", legalábbis némely esetben. Például "ezt nem úszom meg könnyen", és "sohasem úszok cipőben".
Az a vicces, hogy az "ikes igék úszok úszom" szavakra a google ezt dobja elsőnek:
iroklub.napvilag.net/iras/31179 (Finta Kata hozzászólása)
Most már látom, valóban a szabály szerint az enyém (és Artúré) helytelen. Nahát.
Jöttem segíteni egy kicsit ikes ige ragozásával kapcsolatban 🙂
Többféle típusú ikes ige van, például állandó és változó (van még ezen kívül is). Az állandó értelemszerűen mindig ikes, a változó viszont nem; például bizonyos tájakon az -ik rag nélkül használják, vagy régen úgy használták, vagy használatban van -ik nélkül is, stb.
Az állandó ikes igét ragozzuk -m végződéssel, a változót nem. Az úszik éppen egy változó ikes ige 🙂 Van, ahol úsz-ként használják (utána lehet nézni ennek a hét kötetes szótárban is). Ennek megfelelően az úszok a helyes.
Folytatom fent, mert nem fog kiférni…
Kicsit leruccanok a Bahamákra, és mire jövök vissza?
Fantasztikus irodalmi eszmecserére!
Köszönöm minden résztvevőnek a társalgást, mert sokat tanultam belőle!
Még egy apróság, amit kifelejtettem… 🙂 Biztos vagyok benne, hogy látni fogod Te is a különbséget, ha itt leírom:
"EZT nem úszom meg könnyen."
"Sohasem úszok cipőben."
Az első mondatnál tárgyas ragozásról van szó, a másodiknál személyragról… Így, a fenti két mondat esetében mindkét alak helyes, de csak a maga mivoltában! 🙂
barackvirág
A józan paraszti eszemmel próbáltam olyan példát adni, ami egy kissé az igazam felé billent, ezek szerint részben igazam volt, legalábbis azt nézve, hogy létezik az "úszok" 🙂
De, ha jól látom, nem foglaltál egyértelműen állást a "jól úszom / úszok" ügyben. Vagy csak én nem vettem ki a lényeget?
Artúr, elnézést a témacsúszásért itt a műved alatt.
🙂 Valószínűleg azért tűnik úgy, hogy nem foglaltam állást, mert nagyon tényszerűen, szűkszavúan fogalmaztam (főleg a szabályokat a nyelvtan könyv alapján… 🙂 ). Az első hozzászólásom végén írtam, hogy a szabályok szerint az úszok a helyes, tehát így oké… "jól úszok" 🙂 Az "úszom" pedig – mivel változó ikes igéről van szó – túlzottan választékos, tehát nem oké… Én, magam is érzem az "úszok" helyességét (ez talán nyelvérzék… 🙂 ). Nálam pl. a "hajózok" szó szerepel egy versemben (itt nincs fent)… arra is ugyanez a szabály érvényes…
Rossz példának írja a tankönyv ugyanebben a témában azt, amikor valaki azt mondja, hogy "hazudom" vagy "elválom"… Ez a két szó kitűnő példa a túlzott választékosságra…
A segítséget szívesen 🙂 És igen, Artúr… elnézést… 🙂
Miért nincsen az alábbi elmélet köszönő viszonyban a gyakorlattal, az élő nyelvvel? Életemben nem hallottam egy tudósítótól sem, hogy Gyurta Dani kétszáz mellen úsz. Vagy: Egér ma kitűnő formában úsz. Miért húzza alá a helyesírás ellenőrzőm?
Ki, és miért köthet bele az alábbi mondataimba:
Ép eszű ember nem úszik cipőben. (És nem úsz.) Én sem úszom cipőben. Ám bevallom, hogy az én sem úszok cipőben-t, majdnem annyira korrektnek érzékelem. Miért? Mert már megszoktuk a helytelen gyakorlatot? Vagy egyenértékű specifikációkról van szó? Vagy a nyelvünk tökéletlen? Arra már nem is merek gondolni, hogy én vagyok tökéletlen, bár ennek a valószínűsége sem lebecsülendő. 🙂
És persze köszönet mindenért. a
:)) Nem, nem Te vagy tökéletlen… 🙂 A könyv szerint a nyelvművelésünknek sokat vitatott kérdése az ikes ragozás… Mindemellett változik a nyelv… Ez esetben is erről van szó…
Azért nem hallod azt, hogy "úsz", mert az régies… régen így (is) használták. Ezt jelzi a 7 kötetes szótár is, de a legjobban az egyik kedvencem, az 1800-as években íródott Czuczor-Fogarasi szótár (ahogy írtam lentebb, a változó ikes ige vagy jelenleg is használatos -ik nélkül valahol, valamilyen módon, vagy régen használták így.).
Érdekesség, hogy régen volt egy árnyalatnyi különbség az úsz és az úszik szó jelentése között… Mindjárt leírom, hogy hogyan határozták meg ezt a két szót Czuczor Gergelyék annak idején, csak egy újabb "kockában" 🙂 mert nem fogok kiférni…
Bocsánat, tényleg írtad, figyelmetlen voltam.
Neked is köszönöm az együttgondolkodást.
Ja, és persze hálás köszönet a segítségért 🙂
"- Főigazgató Úr! Mi lesz a gyerekkel?
Már kifelé ment volna, talán beszélni indult valakivel, mert közben aláírt valami papírt, ami a kezében volt. Lehet, hogy nem is tudott igazán hová tenni. Mindenesetre úgy nézett rám, mint aki mamutot lát a Hortobágyon.
– Természetesen itt marad – mondta, majd intett egy fiatal fekete hajú doktornőnek, aki kézen fogta Tomit. Egy kórterembe vezetett minket.
– Tudok a fiának adni egy olyan gyógyszert, amitől szinte azonnal jobban fogja érezni magát. – szólt felém fordulva."
Itt a magyarázat, vagy nem erre a részre gondoltál? A főigazgatótól onnan már a doktornő vette át az ügyet.
Nagyon köszönöm, hogy olvastál tőlünk!
Ahh, oké, szóval ott az a párbeszéd már azzal a doktornővel zajlik, aki karon fogta a srácot. Értem! 🙂
Ettől függetlenül igazad van! Ráfér arra a részre némi változtatás, mert nem annyira egyértelmű a váltás.
Köszönöm, hogy felhívtad rá a figyelmemet!
Kedves Artúr!
Ez akár mai történet is lehetne. Valami rossz, huszadrangú kórházé. Érdekes volt olvasni.
Ággi
Kedves Ági!
Lehet, hogy igazad van, én nem tudom. Ez egy régi történet, ami nem az én életemből van, de akár abból is lehetne. Milyen ma az egészségügy? Hosszú ideje már nem látott engem orvos. Mindig elbújok, ha közeledik egy.
🙂
Köszönöm szépen
Kedves Artúr!
Jól teszed, hogy elbújsz az orvosok elől:) Én is azt teszem:) Már nem dolgozom a kórházban, így már nem tudom milyen ma az egészségügy:)
Ági
Kedves Ági!
Gondolom, minden nap változik. Ma már nem olyan, mint tegnap, sem tegnapelőtt. A kérdés, merre halad a mutató? Fel vagy le?
🙂
Folytatás…
Választékosnak, gondosabb nyelvhasználatnak van megjelölve az egyetemi nyelvtan könyvben az -m végződés az állandó ikes igék esetében (ami ajánlott).
A változó ikes igék esetében túlzottan választékosnak, ami kerülendő (mondván, hogy ez a másik véglet).
(Mindemellett ez a téma vitatott is… nyelvújítási alkotásról van szó.)
Változó ikes ige például a búj – bújik, hull – hullik, vál – válik, elbán – elbánik, stb.
A forrásom egy egyetemi tankönyv, aminek a címe a következő: A mai magyar nyelv
Szeretettel: barackvirág
Tehát a következőt írta annak idején Czuczor Gergely és Fogarasi János:
"Úsz cselekvő, úszik pedig szenvedő értelmű. Ugyanis úsz minden ember és állat, midőn önszántából v. és önerejénél fogva bizonyos folyadék fölszínén vagy között ide-oda mozog, nyomul, halad.
Ellenben úszik minden lélektelen test, melyet a folyadék magával visz, ide-oda mozgat, pl. a vízbe dobott tök, darabfa vagy hajó."
Manapság már nem teszünk különbséget a kettő között… az ige viszont emiatt már a változó kategóriába esik…
Ez talán a nyelv, a nyelvészet egyik szépsége… 🙂
Az, hogy korrektnek érzed, nagyon jó… én úgy érzem – ahogy írtam lejjebb is – ez inkább valami nyelvérzék-féle nálad is, és nem a rossz gyakorlat megszokása, hiszen a legtöbb esetben – ahogy eddig láttam, minden esetben – jól használtad ezeket az igeragokat… 🙂
Nagyon kedves vagy Mónika, hogy mindezt leírtad. Köszönöm, hogy tölcsért ragadtál és belefogtál egy olyan tevékenységbe, ami előzetesen túl sok sikerrel nem kecsegtethetett. 🙂
Hasznos volt ez a beszélgetés.
Köszönöm. a