Szépség.
Imádság és átok.
Bíivös szent forrás és méregpohár,
Számos nagy tett
ingája, rugója, motorja,
számos nagy tett
béklyója, bilincse, bakója. ..
Szememnek: forma,
ajkamnak: íz,
fülemnek: dal,
orromnak: illat.
Szépség.
Kulcsa vágynak, csóknak,
de bűnnek, bajnak is.
Szépség,
az ifjúság öröklakója
főbérlője és fölbérlője;
bujtogatója.
Hetéra és Szibilla.
Búja tánc és szelid imádság.
Gonosz örömök, édes szenvedések
pogány oltára.
Hullik ölébe
az arany és a vér . . .
Bankárokat eszik, költőket szül,
és a legkegyetlenebb bálványisten
minden bálványok között
Gergely Boriska: 1887 -1943 Óbecse
Schönheit.
Ein Gebet und ein Fluch.
Magisch heilige Quelle ‘d Giftbecher,
viel Grosstaten
Pendel, Feder und Motor,
viel Grosstaten,
das Fesseln, die Schelle und Henker.
Meinen Augen: Form,
dem Mund: Geschmack,
für mein Ohr: Lied,
den Nasen: Duft.
Schönheit.
Schlüssel zum Lust und Kuss,
auch für Sünde und Crux.
Schönheit,
ewiger Bewohner der Jugend
sein Hauptmieter und Mietbewohner;
und sein Anstifter.
Hetäre und Sibylle.
Wilde Tanzen und sanftes Gebete.
Böser Freuden und zuckersüssen Leiden
Heidnischer Altar.
Fällt ihr in den Schoss,
das Gold und auch das Blut.
Es frisst Bankiers, und den Dichter gebärt,
und der erbarmungsloseste Götzengott,
unter allen Abgötter.
Fordította: Mucsi Antal-Tóni
4 hozzászólás
Köszönöm, hogy hoztad ezt a szép verset!
Köszönöm Attila, a jelentkezésedet, és habár azt mondják az okosok, hogy az Internet a világ legnagyobb szeméttelepe, de ha az ember tudatosan keres is valamit, és nem csak buta szemekkel bámul a képernyőre, akkor sok aranyat és nyémántot is talál, habár ezek is csak átvitt értelemben azok De ez a két Óbecsén az1800-as éveiben született költőnő megtaálása is megérte a keresést …üdv Tóni…
“Szépség.
Kulcsa vágynak, csóknak,
de bűnnek, bajnak is.”
Így igaz.
Szeretettel: Rita 🙂
Mi már mindezt tapasztaltból is tudjuk, de én mégis csak azt mondom, aki ezt nem tapasztalatból tudja, az nem is volt szerelmes igazán…üdv Tóni…