Gott sei mit dir, liebe Heimat,
noch einmal!
Gott sei mit dir, jetzt zuletzt,
Gott sei mit dir tausendmal!
Mit Harm lass‘ dich, in Harm lass‘ dich
hier so schwer:
Kommt der Lust noch, wirst noch fröhlich,
oder in Zukunft, nie mehr?
Unter fremden Leuten irrend
ganz allein.
Heimweh plage, Landsmanns plage
zerfetzt jetzt mich wie der Pein.
Ob ich dieser Last vertrage,
oh, mein Gott!
Nebelig ist der Berg und Tal,
‘d die Seele nebliger Schrott.
Im Nebel sank das Heimatland,
Grenzstreife!
Gott sei mit dir, du Wandersohn,
auf den anderen Seite.
Obwohl fremde Erde bedeckt
dort dein Grab,
die Seele will nur noch zurück,
weil Glück ist nur mit dir gab.
Fordította Mucsi Antal-Tóni
Búcsú
Isten hozzád, édes hazám,
Még egyszer!
Isten hozzád utoljára,
Isten hozzád ezerszer!
Búval hagylak, búdban hagylak
Nehezen:
Lesz-e kedvem, földerülsz-e,
Avagy immár soha sem?
Idegen nép közt bolygók majd
Egyedül.
Honvágy búja, honfi búja
Kettősön rám nehezül;
Elbírom-e ezt a terhet,
Istenem!
Köd homálylik hegyen-völgyön,
Köd homálya lelkemen.
Ködbe süllyedt, édes hazám,
Határod!
Isten hozzád, vándor fiad'
Talán többé nem látod!
De födjön bár külföld hantja,
Távol sír,
Lelkem híven hozzád tér meg,
Veled örül, veled sír.
Gyulai Pál 1826 – 1909