Kamasz évek sok limlommal,
Számomra is nagy érték volt,
Tincs, nyakék, sisak a karddal,
És a nő sem hiányzott.
Mert most már tisztán látok,
Itt nekem, öreg gyereknek,
Ezek ma már nem kellenek,
Mert most már tisztán látok,
Törekvésem okosság volt.
Tincs, kapcsolatok elmennek,
A varázslat is mind elvesz,
És a célja az egésznek,
Meleg zokni, bölcs erények,
Jaj, azok is gyorsan elvesznek,
És a földön majd hideg lesz.
Gyönyörű az öregség ma
Meleg kályha, vörös bor
Csendes halál bármikor-
De majd később, és ne még ma.
Fordította Mucsi Antal
Altwerden
All der Tand, den Jugend schätzt,
Auch von mir ward er verehrt,
Locken, Schlipse, Helm und Schwert,
Und die Weiblein nicht zuletzt.
Aber nun erst seh ich klar,
Da für mich, den alten Knaben,
Nichts von allem mehr zu haben,
Aber nun erst seh ich klar,
Wie dies Streben weise war.
Zwar vergehen Band und Locken
Und der ganze Zauber bald;
Aber was ich sonst gewonnen,
Weisheit, Tugend, warme Socken,
Ach, auch das ist bald zerronnen,
Und auf Erden wird es kalt.
Herrlich ist für alte Leute
Ofen und Burgunder rot
Und zuletzt ein sanfter Tod –
Aber später, noch nicht heute.
Hermann Hesse