Eredeti:
Queen
There's no time for us,
There's no place for us,
What is this thing that builds our dreams, yet slips away from us.
Who wants to live forever,
Who wants to live forever…..?
There's no chance for us,
It's all decided for us,
This world has only one sweet moment set aside for us.
Who wants to live forever,
Who dares to love forever,
When love must die.
But touch my tears with your lips,
Touch my world with your fingertips,
And we can have forever,
And we can love forever,
Forever is our today,
Who wants to live forever,
Who wants to live forever,
Forever is our today,
Who waits forever anyway?
Fordítás:
Titusz
Az időnk már nincs,
Ahogy helyünk sincs,
Mi építi, avagy épp tűnteti el álmainkat.
Ki élne hát örökké?
Ki élne hát örökké…..?
Esélyünk már nincs
S beleszólásunk sincs,
A világ egyben adja át pillanatainkat.
Ki élne hát örökké?
Szeretni mindörökké,
Holt szerelem.
Simítsd könnyem ajkaddal,
Érintsd világom ujjaddal
És miénk mindörökké,
Szerethetünk örökké,
Örök idő a mánk,
Ki élne hát örökké?
Ki élne hát örökké?
Az örök idő a mánk,
Akár örökké is várnánk…?
3 hozzászólás
Amióta az eszemet tudom és mindiörökké a kedvenc számom, és ars poeticám is.
Jó volt újra olvasni, és magyarul is… 🙂
Egyetlen lélek-bátyám! Te tudod, mennyire szeretem ezt a számot…Jaj! A szívembe mar…Szép a fordítás, néhol akad ugyan, de az érzést, a hangulatot átadja, teljesen
Szép szám én is szeretem 😛