A magyar becsületszó
Ősjellemében a magyarnak
Legfénylőbb gyöngy a becsület;
Nincs birtok, mihez így tapadna
A földön és a föld felett.
Ha vagyonára orkezet nyújtsz
Vagy czéljában megbuktatod:
A kárt a bántást elfelejti,
S meghittedül karolhatod;
De ne merd szűz becsületét
Érinteni,
Szent ez neki.
Ezért torló haragra buzdúl,
S a síron innen, s a síron túl
Ki nem tudod békíteni.
Azért mire becsületszavát adja,
Abból bérdíj és csáb ki nem forgatja.
Ősjellemében a magyarnak
Legdrágább gyöngy a becsület;
Nincs érdek miért így hevülne
A földön és a föld felett.
Ha gondolatját láncolod le,
Vagy híveit börtönzöd el:
Az ész némán gyászmezbe búkál,
És tűr és remél a kebel.
De ne merd szűz becsületét
Érinteni,
Szent ez neki.
Ezért torló haragra buzdúl,
S a síron innen, s a síron túl
Ki nem tudod békíteni.
Azért mire becsületszavát adja,
Abból erő és kéj ki nem forgatja.
Ősjellemében a magyarnak
Legszentebb gyöngy a becsület;
Nincs semmi tárgy mit így imádna
A földön és a föld felett.
Ha zsarnoktrónban ülsz fölötte,
Vagy hitén téssz erőszakot:
Bár felzúg és felnyög szívijesztőn,
Tán még féken tarthatod;
De ne merd szűz becsületét
Érinteni,
Szent ez neki.
Ezért torló haragra buzdúl,
S a síron innen, s a síron túl
Ki nem tudod békíteni.
Azért mire becsületszavát adja,
Abból sem föld sem ég ki nem forgatja.
Medgyes Lajos 1817 – 1894
Das ungarische Ehrenwort
Im Ur Charakter für den Ungarn
die hellste Perle ist die Ehre;
kein Besitztum, wonach so klammert
auf der Welt über der Erde.
Wer sein Besitz heimtückisch wegnimmt,
Oder in seinem Ziel ihn verhindert:
Der Schaden und das Leid vergisst er,
und bleibt er dein Freud unvermindert.
Aber hüte dich, seine Ehre
zu berühren,
das ist heilig, stöhnt er.
Deshalb ihn der rasende Zorn traf
und noch hier und auch drinnen im Grab
kannst du ihn nicht mehr versöhnen.
Und wofür er sein Ehrenwort gegeben hat,
kein Geld und auch kein Köder umstimmen kann.
Im Ur Charakter für den Ungarn,
die teuerste Perle ist die Ehre;
kein Interesse, welche so glüht
auf der Welt über der Erde.
Wenn seine Gedanken in Ketten legst,
die Gefolgschaft in Gefängnis:
Das Gehirn ist still in Trauerkleid,
und in der Seele liegt ungewiss.
Aber Hüte dich seine Ehre
zu berühren,
das ist heilig, stöhnt er.
Deshalb ihn der rasende Zorn traf
und noch hier und auch drinnen im Grab
kannst du ihn nicht mehr versöhnen.
Und wofür er sein Ehrenwort gegeben hat,
keine Kraft und keine Wonne umstimmen kann.
Im Ur Charakter für den Ungarn
die heiligste Perle ist die Ehre;
gibt kein Gegenstand, was so verehrt
auf der Welt über der Erde.
Wenn im Schinderthron sitzt, über ihn
oder an anderen Glauben zwingst:
Herz erschreckend aufbraust und aufätzt,
und vielleicht noch zur Vernunft bringst.
Aber Hüte dich seine Ehre
zu berühren,
das ist heilig, stöhnt er.
Deshalb ihn der rasende Zorn traf
und noch hier und auch drinnen im Grab
kannst du ihn nicht mehr versöhnen.
Und wofür er sein Ehrenwort gegeben hat,
keine Erde und kein Himmel umstimmen kann.
Fordította Mucsi Antal-Tóni
2 hozzászólás
Gratulálok
igényes versedhez,
elismeréssel, tisztelettel.
jó egészséget kívánok.
Zsuzsa
Köszönöm Zsuzsa az olvasást…üdv Tóni…