Die Rose hier, die gelbe,
Gab gestern mir der Knab’;
Heut trag’ ich sie, dieselbe,
Hin auf sein frisches Grab.
Die Rose ist seit gestern
Noch immer hold und schön,
So ganz wie ihre Schwestern
Im Hag und auf den Höh’n.
An ihren Blättern lehnen
Noch lichte Tröpfchen — schau!
Nur sind es heute — Tränen,
Und gestern war es Tau . . . .
Rainer Maria Rilke
A rózsa
A rózsa itt, e sárga
gyermek adta nekem;
és ma én ugyanazt, a
sírjára kivittem.
A rózsa tegnap óta
még most is ott áll pózban,
mint az a többi rózsa
ott fenn a bozótban.
Levelén még nyugszanak
a fénylő cseppek ott,
csak ma már azok könnyek,
's tegnap még harmat volt …
Fordította Mucsi Antal