Wenn wir zusammen sind,
können wir nicht reden;
in Augen sehen wir,
wo die Seelen leben.
Stille drang des Herzens,
trifft sich aufeinander:
wie zwei verirrter Geist,
suchte nur den andern.
Und wenn sie sich trafen,
laufen ineinander, –
und wortlos fliegen sie,
in die Heimatländer.
Fordította Mucsi Antal-Tóni
Midőn együtt vagyunk
Midőn együtt vagyunk
Nem tudunk beszélni;
Szemeinkben látjuk
Lelkeinket élni.
Szivünk titkos vágya
Összetalálkozik:
Mint két bolygó szellem,
Kik egymást keresik,
'S megtalálva egymást,
Átfolynak egymásba, –
'S szótalan röpülnek
Boldogabb hazába.
Sükei Károly 1823 – 1854