A Karácsonyfácska
Volt egy kis karácsonyfácska
rajta sok-sok szív kalácska,
egy aranyos kis almácska
's nagyon sok színes gyertyácska:
Karácsonykor oly szép zöld volt
színe mindenkit elbájolt.
De már nem is oly sokára
a kertben állt ő odakinn,
's az egész gyönyörűsége
ó jaj, az már régen eltűnt.
A zöld tüske elaszódott
szív és gyertya elkallódott.
Egy napon kertész jött érte
otthon a sötétben fázott,
kályhájában vígan égve
hangos ropogással lángolt!
's örömmel repült felfelé
száz kis lángban az Úr elé.
Fordította Mucsi Antal
Das Weihnachtsbäumlein
Es war einmal ein Tännelein
mit braunen Kuchenherzlein
und Glitzergold und Äpflein fein
und vielen bunten Kerzlein:
Das war am Weihnachtsfest so grün
als fing es eben an zu blühn.
Doch nach nicht gar zu langer Zeit,
da stands im Garten unten,
und seine ganze Herrlichkeit
war, ach, dahingeschwunden.
Die grünen Nadeln war'n verdorrt,
die Herzlein und die Kerzlein fort.
Bis eines Tags der Gärtner kam,
den fror zu Haus im Dunkeln,
und es in seinen Ofen nahm –
Hei! Tat`s da sprühn und funkeln!
Und flammte jubelnd himmelwärts
in hundert Flämmlein an Gottes Herz.
Christian Morgenstern